Skip to main content

The Tale of Custard the Dragon Poem By Ogden Nash Summary: CBSE Class 10 English First Flight

 


Summary:เคธाเคฐांเคถ

This poem is a humorous ballad that presents a piece of writing in a funny way. A little girl Belinda is described in this poem, with many pets whom she had named. She has named the black kitten as Ink, grey mouse as Blink, yellow dog as Mustard and a coward dragon as Custard. The poet has beautifully described all these characters in the poem. He says that all of them are very brave except the dragon. But his perception changes when the dragon saves everyone from the attack of pirates on Belinda’s house.เคฏเคน เค•เคตिเคคा เคเค• เคนाเคธ्เคฏเคชूเคฐ्เคฃ เค—ाเคฅाเค—ीเคค เคนै เคœो เคฎเคœाเค•िเคฏा เค…ंเคฆाเคœ เคฎें เคฒेเค–เคจ เค•ा เคเค• เค…ंเคถ เคช्เคฐเคธ्เคคुเคค เค•เคฐเคคा เคนै। เค‡เคธ เค•เคตिเคคा เคฎें เคเค• เค›ोเคŸी เคฒเคก़เค•ी เคฌेเคฒिंเคกा เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เค—เคฏा เคนै, เคœिเคธเค•े เค•เคˆ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐ เคนैं, เคœिเคจเค•ा เค‰เคธเคจे เคจाเคฎ เคฐเค–ा เคฅा। เค‰เคธเคจे เค•ाเคฒी เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•ो เค‡ंเค•, เค—्เคฐे เคฎाเค‰เคธ เค•ो เคฌ्เคฒिंเค•, เคชीเคฒे เค•ुเคค्เคคे เค•ो เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก เค”เคฐ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคก्เคฐैเค—เคจ เค•ो เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคจाเคฎ เคฆिเคฏा เคนै। เค•เคตि เคจे เค•เคตिเคคा เคฎें เค‡เคจ เคธเคญी เคชाเคค्เคฐों เค•ा เคธुंเคฆเคฐ เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เคนै। เคตเคน เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เค•ो เค›ोเคก़เค•เคฐ เคธเคญी เคฌเคนुเคค เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนैं। เคฒेเค•िเคจ เค‰เคจเค•ी เคงाเคฐเคฃा เคคเคฌ เคฌเคฆเคฒ เคœाเคคी เคนै เคœเคฌ เคก्เคฐैเค—เคจ เคฌेเคฒिंเคกा เค•े เค˜เคฐ เคชเคฐ เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ुเค“ं เค•े เคนเคฎเคฒे เคธे เคธเคญी เค•ो เคฌเคšाเคคा เคนै।

The Tale of Custard the Dragon Poem Explanation:

Belinda lived in a little white house,

With a little black kitten and a little grey mouse,

And a little yellow dog and a little red wagon,

And a realio, trulio, little pet dragon.

เคฌेเคฒिंเคกा เคฅोเคก़ा เคธเคซेเคฆ เค˜เคฐ เคฎें เคฐเคนเคคा เคฅा,
เคฅोเคก़ा เค•ाเคฒे เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เค”เคฐ เคฅोเคก़ा เค—्เคฐे เคฎाเค‰เคธ เค•े เคธाเคฅ,
เค”เคฐ เคฅोเคก़ा เคชीเคฒा เค•ुเคค्เคคा เค”เคฐ เคฅोเคก़ा เคฒाเคฒ เคตैเค—เคจ,
เค”เคฐ เคเค• เคฐिเคฏเคฒिเคฏो, เคŸ्เคฐुเคฒिเคฏो, เคฅोเคก़ा เคชाเคฒเคคू เคก्เคฐैเค—เคจ।

In the first stanza, the poet says that a little girl Belinda lives in a small white house. The girl has many pets at home. She has a small kitten who is black in colour, a little mouse who is grey in colour and a creature who was really and truly a dragon. Also, there was a little red wagon in the house.

เคชเคนเคฒे เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคเค• เค›ोเคŸी เคฒเคก़เค•ी เคฌेเคฒिंเคกा เคเค• เค›ोเคŸे เคธे เคธเคซेเคฆ เค˜เคฐ เคฎें เคฐเคนเคคी เคนै। เคฒเคก़เค•ी เค•े เค˜เคฐ เคชเคฐ เค•เคˆ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐ เคนैं। เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคเค• เค›ोเคŸा เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เคนै เคœो เคฐंเค— เคฎें เค•ाเคฒा เคนै, เคเค• เค›ोเคŸा เคšूเคนा เคœो เค•ि เคญूเคฐे เคฐंเค— เค•ा เคนै เค”เคฐ เคเค• เคช्เคฐाเคฃी เคœो เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เค”เคฐ เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें เคเค• เค…เคœเค—เคฐ เคฅा। เค‡เคธเค•े เค…เคฒाเคตा, เค˜เคฐ เคฎें เคฅोเคก़ा เคฒाเคฒ เคตैเค—เคจ เคฅा।

Now the name of the little black kitten was Ink,

And the little grey mouse, she called him Blink,

And the little yellow dog was sharp as Mustard,

But the dragon was a coward, and she called him Custard.

เค…เคฌ เค›ोเคŸी เค•ाเคฒी เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคจाเคฎ เค‡ंเค• เคฅा,

เค”เคฐ เค›ोเคŸे เค—्เคฐे เคฎाเค‰เคธ, เค‰เคธเคจे เค‰เคธे เคฌ्เคฒिंเค• เค•เคนा,
เค”เคฐ เค›ोเคŸा เคชीเคฒा เค•ुเคค्เคคा เคธเคฐเคธों เค•े เคธเคฎाเคจ เคคेเคœ เคฅा,
เคฒेเค•िเคจ เค…เคœเค—เคฐ เคเค• เค•ाเคฏเคฐ เคฅा, เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เค‰เคธे เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เค•เคนा।In the second stanza, the poet tells the name of the pets who were in Belinda’s home. He says that Belinda has named the little black kitten as Ink and the little grey mouse as Blink. The little dog was sharp and was yellow in colour as mustard, so she named him Mustard. She named the dragon Custard, which symbolizes that he was a coward animal and not brave enough, as the other creatures of the home.
เคฆूเคธเคฐे เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เค‰เคจ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐों เค•ा เคจाเคฎ เคฌเคคाเคคा เคนै เคœो เคฌेเคฒिंเคกा เค•े เค˜เคฐ เคฎें เคฅे। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคฌेเคฒिंเคกा เคจे เค›ोเคŸे เค•ाเคฒे เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•ो เค‡ंเค• เค”เคฐ เค›ोเคŸे เค—्เคฐे เคฎाเค‰เคธ เค•ो เคฌ्เคฒिंเค• เคจाเคฎ เคฆिเคฏा เคนै। เค›ोเคŸा เค•ुเคค्เคคा เคคेเคœ เคฅा เค”เคฐ เคธเคฐเคธों เค•े เคธเคฎाเคจ เคชीเคฒा เคฅा, เค‡เคธเคฒिเค เค‰เคธเคจे เค‰เคธเค•ा เคจाเคฎ เคธเคฐเคธों เคฐเค–ा। เค‰เคธเคจे เคก्เคฐैเค—เคจ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เค•ा เคจाเคฎ เคฆिเคฏा, เคœो เค‡เคธ เคฌाเคค เค•ा เคช्เคฐเคคीเค• เคนै เค•ि เคตเคน เคเค• เค•ाเคฏเคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคฅा เค”เคฐ เค˜เคฐ เค•े เค…เคจ्เคฏ เคช्เคฐाเคฃिเคฏों เค•े เคฐूเคช เคฎें เคชเคฐ्เคฏाเคช्เคค เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคจเคนीं เคฅा।
Custard the dragon had big sharp teeth,

And spikes on top of him and scales underneath,

Mouth like a fireplace, chimney for a nose,

And realio, trulio daggers on his toes.

เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคก्เคฐैเค—เคจ เค•े เคฌเคก़े เคคीเค–े เคฆांเคค เคฅे,

เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคŠเคชเคฐ spikes เค”เคฐ เคจीเคšे เคคเคฐाเคœू,
เคšिเคฎเคจी เค•ी เคคเคฐเคน เคฎुंเคน, เคจाเค• เค•े เคฒिเค เคšिเคฎเคจी,
เค”เคฐ realio, trulio เค…เคชเคจे เคชैเคฐ เค•ी เค‰ंเค—เคฒिเคฏों เคชเคฐ เค–ंเคœเคฐ।

In the third stanza, the poet describes the features and characteristics of a dragon. He says that the dragon has big sharp teeth. He looks scary as his skin is pointed at the top, and his lower part has scaled underneath. His mouth looks like a fireplace showing his power. His nose is compared with a chimney through which smoke comes out from the fire of his mouth. The dragon’s toes are so pointed that it can cut anything like a sharp knife.เคคीเคธเคฐे เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เคเค• เคก्เคฐैเค—เคจ เค•ी เคตिเคถेเคทเคคाเค“ं เค”เคฐ เคตिเคถेเคทเคคाเค“ं เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•เคฐเคคा เคนै। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เค•े เคฌเคก़े-เคฌเคก़े เคจुเค•ीเคฒे เคฆांเคค เคนैं। เคตเคน เคกเคฐाเคตเคจा เคฆिเค–เคคा เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคธเค•ी เคค्เคตเคšा เค•ो เคธเคฌเคธे เคŠเคชเคฐ เคฌเคคाเคฏा เค—เคฏा เคนै, เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เคจिเคšเคฒा เคนिเคธ्เคธा เคจीเคšे เค•ी เค“เคฐ เคซैเคฒा เคนुเค† เคนै। เค‰เคธเค•ा เคฎुंเคน เคเค• เคšिเคฎเคจी เค•ी เคคเคฐเคน เคฆिเค–เคคा เคนै เคœो เค‰เคธเค•ी เคถเค•्เคคि เค•ो เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै। เค‰เคธเค•ी เคจाเค• เค•ी เคคुเคฒเคจा เคšिเคฎเคจी เคธे เค•ी เคœाเคคी เคนै เคœिเคธเค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เค‰เคธเค•े เคฎुंเคน เค•ी เค†เค— เคธे เคงुเค†ं เคจिเค•เคฒเคคा เคนै। เคก्เคฐैเค—เคจ เค•े เคชंเคœे เค‡เคคเคจे เคจुเค•ीเคฒे เคนोเคคे เคนैं เค•ि เคตเคน เค•िเคธी เคญी เคšीเคœ เค•ो เคคेเคœ เคšाเค•ू เค•ी เคคเคฐเคน เค•ाเคŸ เคธเค•เคคा เคนै।

Belinda was as brave as a barrel full of bears,

And Ink and Blink chased lions down the stairs,

Mustard was as brave as a tiger in a rage,

But Custard cried for a nice safe cage.

เคฌेเคฒिंเคกा เคญाเคฒू เคธे เคญเคฐे เคฌैเคฐเคฒ เค•े เคธเคฎाเคจ เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฅी,
เค”เคฐ เค‡ंเค• เค”เคฐ เคฌ्เคฒिंเค• เคจे เคธीเคข़िเคฏों เคธे เคถेเคฐों เค•ा เคชीเค›ा เค•िเคฏा,
เคธเคฐเคธों เคเค• เค•्เคฐोเคง เคฎें เคฌाเค˜ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฅा,
เคฒेเค•िเคจ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคเค• เค…เคš्เค›ा เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคชिंเคœเคฐे เค•े เคฒिเค เคฐोเคฏा।

In the fourth stanza, the poet has explained all the characters of the poem and described their brave nature. He says that Belinda was as brave as a group of bears. Ink and Blink were so brave that they can scare and even chase away someone as strong as a lion. The bravery of the mustard dog was compared to that of the tiger’s anger. However, Custard is described as opposite his physical nature. Instead of being brave as a dragon, he has been described as fearful who always cries for a nice safe cage.เคšौเคฅे เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เคจे เค•เคตिเคคा เค•े เคธเคญी เคชाเคค्เคฐों เค•ी เคต्เคฏाเค–्เคฏा เค•ी เคนै เค”เคฐ เค‰เคจเค•े เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคธ्เคตเคญाเคต เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เคนै। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคฌेเคฒिंเคกा เคญाเคฒूเค“ं เค•े เคธเคฎूเคน เค•ी เคคเคฐเคน เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฅी। เค‡ंเค• เค”เคฐ เคฌ्เคฒिंเค• เค‡เคคเคจे เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฅे เค•ि เคตे เคกเคฐ เคธเค•เคคे เคนैं เค”เคฐ เคฏเคนां เคคเค• ​​เค•ि เคถेเคฐ เค•ी เคคเคฐเคน เค•िเคธी เค•ा เคชीเค›ा เคญी เค•เคฐ เคธเค•เคคे เคนैं। เคธเคฐเคธों เค•े เค•ुเคค्เคคे เค•ी เคฌเคนाเคฆुเคฐी เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฌाเค˜ เค•े เค—ुเคธ्เคธे เคธे เค•ी เค—เคˆ เคฅी। เคนाเคฒाँเค•ि, เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เค•ो เค‰เคจเค•ी เคถाเคฐीเคฐिเค• เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•े เคตिเคชเคฐीเคค เคฌเคคाเคฏा เค—เคฏा เคนै। เคเค• เค…เคœเค—เคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนोเคจे เค•े เคฌเคœाเคฏ, เค‰เคธे เคญเคฏเคญीเคค เค•े เคฐूเคช เคฎें เคตเคฐ्เคฃिเคค เค•िเคฏा เค—เคฏा เคนै เคœो เคนเคฎेเคถा เคเค• เค…เคš्เค›ा เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคชिंเคœเคฐे เค•े เคฒिเค เคฐोเคคा เคนै।


Belinda tickled him, she tickled him unmerciful,

Ink, Blink and Mustard, they rudely called him Percival,

They all sat laughing in the little red wagon

At the realio, trulio, cowardly dragon.

เคฌेเคฒिंเคกा เคจे เค‰เคธे เค—ुเคฆเค—ुเคฆी เค•ी, เค‰เคธเคจे เค‰เคธे เคฌेเคชเคฐ्เคฆा เค•िเคฏा,
เค‡ंเค•, เคฌ्เคฒिंเค• เค”เคฐ เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก, เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค‰เคธे เค…เคถिเคท्เคŸเคคा เคธे เค•เคนा,
เคตे เคธเคญी เค›ोเคŸे เคฒाเคฒ เคฌเค—्เค˜ी เคฎें เคฌैเค เค•เคฐ เคนँเคธ เคฐเคนे เคฅे
Realio, trulio, เค•ाเคฏเคฐ เคก्เคฐैเค—เคจ เคชเคฐ।In this stanza, the poet has described how Belinda and other pet animals behave with the dragon. He says that Belinda used to tickle the dragon in a harsh way. Ink, Blink and Mustard have named him Percival. They make fun of him by calling him Percival because Percival was a king who was thought to be brave, but he had run away in the battle. They all laugh at the dragon by sitting in the little wagon and make him feel that he is a coward.เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เคจे เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เคนै เค•ि เคฌेเคฒिंเคกा เค”เคฐ เค…เคจ्เคฏ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐ เค…เคœเค—เคฐ เค•े เคธाเคฅ เค•ैเคธा เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•เคฐเคคे เคนैं। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคฌेเคฒिंเคกा เค•เค ोเคฐ เคคเคฐीเค•े เคธे เค…เคœเค—เคฐ เค•ो เค—ुเคฆเค—ुเคฆी เค•เคฐเคคी เคฅी। เค‡ंเค•, เคฌ्เคฒिंเค• เค”เคฐ เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก เคจे เค‰เคธे เคชเคฐ्เคธीเคตเคฒ เคจाเคฎ เคฆिเคฏा เคนै। เคตे เค‰เคธे เคชเคฐ्เคธीเคตเคฒ เค•เคนเค•เคฐ เค‰เคธเค•ा เคฎเคœाเค• เค‰เคก़ाเคคे เคนैं เค•्เคฏोंเค•ि เคชเคฐ्เคธीเคตเคฒ เคเค• เคฐाเคœा เคฅा เคœिเคธे เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฎाเคจा เคœाเคคा เคฅा, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคฒเคก़ाเคˆ เคฎें เคญाเค— เค—เคฏा เคฅा। เคตे เคธเคญी เคก्เคฐैเค—เคจ เคชเคฐ เคนँเคธเคคे เคนुเค เค›ोเคŸे เคธे เคฌเค—्เค˜ी เคฎें เคฌैเค े เค”เคฐ เค‰เคธे เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐเคตाเคฏा เค•ि เคตเคน เคเค• เค•ाเคฏเคฐ เคนै।


Belinda giggled till she shook the house,

And Blink said Weeck! which is giggling for a mouse,

Ink and Mustard rudely asked his age,

When Custard cried for a nice safe cage.

เคฌेเคฒिंเคกा เคœเคฌ เคคเค• เค˜เคฐ เคธे เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒी,
เค”เคฐ เคชเคฒเค• เคจे เค•เคนा เคตेเค•! เคœो เคเค• เคฎाเค‰เคธ เค•े เคฒिเค เคคเคก़เคช เคฐเคนा เคนै,
เค‡ंเค• เค”เคฐ เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก เคจे เค‰เคจเค•ी เค‰เคฎ्เคฐ เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคนुเคค เคนी เคธเคนเคœเคคा เคธे เคชूเค›ा,
เคœเคฌ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคเค• เค…เคš्เค›ा เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคชिंเคœเคฐे เค•े เคฒिเค เคฐोเคฏा।In the sixth stanza, the poet says that Belinda laughs so loud that it seems that the complete house is shaken due to her laughter. The mouse also laughed at the dragon by making a wreck sound. The Ink and mustard used to ask the dragon’s age and make fun of him when he used to cry for a nice safe cage. This shows that the dragon behaved like a small kid and the other creatures used to tease him.

เค›เค े เค›ंเคฆ เคฎें, เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคฌेเคฒिंเคกा เค‡เคคเคจी เคœोเคฐ เคธे เคนंเคธเคคी เคนै เค•ि เคเคธा เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เค‰เคธเค•ी เคนँเคธी เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคชूเคฐा เค˜เคฐ เคนिเคฒ เค—เคฏा เคนै। เคฎाเค‰เคธ เคจे เคญी เคฎเคฒเคฌे เค•ी เค†เคตाเคœ เค•เคฐเค•े เค…เคœเค—เคฐ เค•ो เคนंเคธाเคฏा। เค‡ंเค• เค”เคฐ เคธเคฐเคธों เคก्เคฐैเค—เคจ เค•ी เค‰เคฎ्เคฐ เคชूเค›เคคे เคฅे เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เคฎเคœाเค• เค‰เคก़ाเคคे เคฅे, เคœเคฌ เคตเคน เคเค• เค…เคš्เค›ा เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคชिंเคœเคฐे เค•े เคฒिเค เคฐोเคคा เคฅा। เค‡เคธเคธे เคชเคคा เคšเคฒเคคा เคนै เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เคเค• เค›ोเคŸे เคฌเคš्เคšे เค•ी เคคเคฐเคน เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•เคฐเคคा เคฅा เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐे เคœीเคต เค‰เคธे เคšिเคข़ाเคคे เคฅे।

Suddenly, suddenly they heard a nasty sound,

And Mustard growled, and they all looked around.

Meowch! cried Ink, and ooh! cried Belinda,

For there was a pirate, climbing in the winda.

เค…เคšाเคจเค•, เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคเค• เคฌुเคฐा เค†เคตाเคœ เคธुเคจी,
เค”เคฐ เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก เคฌเคก़े เคนो เค—เค, เค”เคฐ เคตे เคšाเคฐों เค“เคฐ เคฆेเค–ा।
เคฎेเคตเคš! เคฐोเคฏा เคธ्เคฏाเคนी, เค”เคฐ เค“เคน! เคฐोเคฏा เคฌेเคฒिंเคกा,
เค•े เคฒिเค เคเค• เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เคฅा, เคนเคตा เคฎें เคšเคข़ाเคˆ।In this stanza, the poet has described the appearance of the pirate. He says that the pirate has guns in both hands. He was also carrying a bright sharp blade between his teeth. He had a black beard and one of his legs was injured. So, he seems to be a very dangerous person, who intended to harm the house.เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि; เคœเคฌ เคตे เคธเคญी เค…เคœเค—เคฐ เค•ा เคฎเคœ़ाเค• เคฌเคจाเคจे เคฎें เคต्เคฏเคธ्เคค เคฅे, เคคो เค…เคšाเคจเค• เคธเคญी เค•ो เคเค• เค…เคช्เคฐिเคฏ เค†เคตाเคœ़ เคธुเคจाเคˆ เคฆी। เคเคธा เคฒเค—เคคा เคนै เคœैเคธे เค˜เคฐ เคฎें เค•ोเคˆ เค˜ुเคธ เค†เคฏा เคฅा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฆेเค–ा เค•ि เคเค• เคกाเค•ू เค˜เคฐ เค•ी เค–िเคก़เค•ी เคชเคฐ เคšเคข़ เคฐเคนा เคฅा। เค‡เคธ เคชเคฒ เคฎें, เค•ुเคค्เคคे เคจे เค‰เคธ เคชเคฐ เคญौंเค• เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคฌिเคฒ्เคฒी เคจे เค‰เคธे เคฆेเค–ा। เคฌेเคฒिंเคกा เคฐोเคฏा เค•े เคฐूเคช เคฎें เคตเคน เค‰เคธเคธे เคกเคฐ เค—เคฏा।


Pistol in his left hand, pistol in his right,

And he held in his teeth a cutlass bright,

His beard was black, one leg was wood;

It was clear that the pirate meant no good.

เค…เคชเคจे เคฌाเคं เคนाเคฅ เคฎें เคชिเคธ्เคคौเคฒ, เค…เคชเคจे เคฆाเคนिเคจे เคนाเคฅ เคฎें เคชिเคธ्เคคौเคฒ,
เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคฆांเคคों เคฎें เคเค• เค•เคŸเคฒेเคŸ เค‰เคœ्เคœ्เคตเคฒ เคฐเค–ा,
เค‰เคธเค•ी เคฆाเคข़ी เค•ाเคฒी เคฅी, เคเค• เคชैเคฐ เคฒเค•เคก़ी เค•ा เคฅा;
เคฏเคน เคธ्เคชเคท्เคŸ เคฅा เค•ि เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ा เคฎเคคเคฒเคฌ เค…เคš्เค›ा เคจเคนीं เคฅा।In this stanza, the poet says that; when all of them were busy making fun of the dragon, suddenly everyone heard an unpleasant sound. It seems like someone had entered the house. They saw that a pirate was climbing the window of the house. At this moment, the dog barked at him and the cat meowed to him. Belinda cried as she got scared of him.เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เคจे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ी เค‰เคชเคธ्เคฅिเคคि เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เคนै। เคตเคน เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•े เคฆोเคจों เคนाเคฅों เคฎें เคฌंเคฆूเค•ें เคนैं। เคตเคน เค…เคชเคจे เคฆांเคคों เค•े เคฌीเคš เคเค• เคคेเคœ เคงाเคฐเคฆाเคฐ เคฌ्เคฒेเคก เคญी เคฒे เคœा เคฐเคนा เคฅा। เค‰เคจเค•ी เค•ाเคฒी เคฆाเคข़ी เคฅी เค”เคฐ เค‰เคจเค•ा เคเค• เคชैเคฐ เค˜ाเคฏเคฒ เคนो เค—เคฏा เคฅा। เค‡เคธเคฒिเค, เคตเคน เคเค• เคฌเคนुเคค เคนी เค–เคคเคฐเคจाเค• เคต्เคฏเค•्เคคि เคช्เคฐเคคीเคค เคนोเคคा เคนै, เคœिเคธเค•ा เค‡เคฐाเคฆा เค˜เคฐ เค•ो เคจुเค•เคธाเคจ เคชเคนुंเคšाเคจा เคฅा।


Belinda paled, and she cried Help! Help!

But Mustard fled with a terrified yelp,

Ink trickled down to the bottom of the household,

And little mouse Blink strategically mouseholed.

เคฌेเคฒिंเคกा เคนिเคฒ เค—เคˆ, เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เคฎเคฆเคฆ เค•ी เคฆुเคนाเคˆ เคฆी! เคฎเคฆเคฆ!
เคฒेเค•िเคจ เคธเคฐเคธों เคเค• เคญเคฏाเคจเค• yelp เค•े เคธाเคฅ เคญाเค— เค—เคฏा,
เคธ्เคฏाเคนी เคจे เค˜เคฐ เค•े เคจिเคšเคฒे เคนिเคธ्เคธे เค•ो เคคเคฌाเคน เค•เคฐ เคฆिเคฏा,
เค”เคฐ เคฅोเคก़ा เคฎाเค‰เคธ เคฌ्เคฒिंเค• เคฐเคฃเคจीเคคिเค• เคฐूเคช เคธे เคฎाเค‰เคธเคนोเคฒ เค•िเคฏा เค—เคฏा।

In the ninth stanza, the poet has explained the reaction of the pet animals and Belinda after seeing the pirate. Belinda became pale with fear and cried for help. The pet animals whom she thinks are brave could not help her. The dog Mustard cried for a while and then ran away and kitten Ink went to the bottom of the house to hide herself. The mouse Blink ran to his mouse hole and smartly disappeared to save himself.เคจौเคตें เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เคจे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ो เคฆेเค–เคจे เค•े เคฌाเคฆ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐों เค”เคฐ เคฌेเคฒिंเคกा เค•ी เคช्เคฐเคคिเค•्เคฐिเคฏा เค•ो เคธเคฎเคाเคฏा เคนै। เคฌेเคฒिंเคกा เคกเคฐ เค•े เคฎाเคฐे เคชीเคฒा เคชเคก़ เค—เคฏा เค”เคฐ เคฎเคฆเคฆ เค•े เคฒिเค เคšिเคฒ्เคฒाเคˆ। เคœिเคจ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐों เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคตเคน เคธोเคšเคคी เคนै เค•ि เคตे เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนैं, เคตे เค‰เคธเค•ी เคฎเคฆเคฆ เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคे। เค•ुเคค्เคคा เคธเคฐเคธों เคฅोเคก़ी เคฆेเคฐ เค•े เคฒिเค เคฐोเคฏा เค”เคฐ เคซिเคฐ เคญाเค— เค—เคฏा เค”เคฐ เคฌिเคฒ्เคฒी เค•ा เคฌเคš्เคšा เคธ्เคฏाเคนी เค–ुเคฆ เค•ो เค›िเคชाเคจे เค•े เคฒिเค เค˜เคฐ เค•े เคจीเคšे เคšเคฒा เค—เคฏा। เคฎाเค‰เคธ เคฌ्เคฒिंเค• เค…เคชเคจे เคฎाเค‰เคธ เค•े เค›ेเคฆ เคฎें เคšเคฒा เค—เคฏा เค”เคฐ เค–ुเคฆ เค•ो เคฌเคšाเคจे เค•े เคฒिเค เคšाเคฒाเค•ी เคธे เค—ाเคฏเคฌ เคนो เค—เคฏा।


But up jumped Custard, snorting like an engine,

Clashed his tail like irons in a dungeon,

With a clatter and a clank and a jangling squirm,

He went at the pirate like a robin at a worm.

เคฒेเค•िเคจ เคŠเคชเคฐ เค•ूเคฆ เค•ूเคธ्เคŸเคฐ्เคก, เคเค• เค‡ंเคœเคจ เค•ी เคคเคฐเคน snorting,
เค•ाเคฒเค•ोเค เคฐी เคฎें เค‰เคธเค•ी เคชूंเค› เค•ी เคคเคฐเคน เคฒोเคนा
เคเค• เค•्เคฒैเคŸเคฐ เค”เคฐ เคเค• เค•्เคฒेंเค• เค”เคฐ เคเค• เคœिंเค—เคฒिंเค— เคธ्เค•्เคตिเคฎ เค•े เคธाเคฅ,
เคตเคน เคเค• เค•ीเคก़े เคชเคฐ เคฐॉเคฌिเคจ เค•ी เคคเคฐเคน เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•े เคชाเคธ เค—เคฏा।

In the tenth stanza, the poet described the bravery of the dragon. He says that when all other pet animals flew away to save themselves, the dragon came into the picture. He jumped at the pirate and made a large noise through his nose like an engine. Here, the noise produced by the dragon symbolises that he was in an angry mood. He moved his tail with a great force that produced a clattering sound like an iron rod striking the walls of the prison. He moved towards the pirate in a similar way as a robin bird that attacks the worm.เคฆเคธเคตें เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เคจे เคก्เคฐैเค—เคจ เค•ी เคฌเคนाเคฆुเคฐी เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เคนै। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคœเคฌ เค…เคจ्เคฏ เคธเคญी เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐ เค–ुเคฆ เค•ो เคฌเคšाเคจे เค•े เคฒिเค เค‰เคก़ เค—เค, เคคो เค…เคœเค—เคฐ เคคเคธ्เคตीเคฐ เคฎें เค† เค—เคฏा। เคตเคน เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เคชเคฐ เค•ूเคฆ เค—เคฏा เค”เคฐ เคเค• เค‡ंเคœเคจ เค•ी เคคเคฐเคน เค…เคชเคจी เคจाเค• เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคเค• เคฌเคก़ा เคถोเคฐ เค•िเคฏा। เคฏเคนाँ, เคก्เคฐैเค—เคจ เคฆ्เคตाเคฐा เค‰เคค्เคชเคจ्เคจ เคถोเคฐ เค•ा เคช्เคฐเคคीเค• เคนै เค•ि เคตเคน เค—ुเคธ्เคธे เคฎें เคฅा। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค…เคชเคจी เคชूंเค› เค•ो เคเค• เคฌเคก़ी เคคाเค•เคค เค•े เคธाเคฅ เคธ्เคฅाเคจांเคคเคฐिเคค เค•िเคฏा, เคœिเคธเคจे เคœेเคฒ เค•ी เคฆीเคตाเคฐों เค•ो เคคोเคก़เคคे เคนुเค เคฒोเคนे เค•ी เค›เคก़ เค•ी เคคเคฐเคน เคšเคŸเค–เคจे เค•ी เค†เคตाเคœ เคชैเคฆा เค•ी। เคตเคน เคเค• เคกाเค•ू เคชเค•्เคทी เค•ी เคคเคฐเคน เคเค• เคคเคฐเคน เคธे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ी เค“เคฐ เคฌเคข़ เค—เคฏा เคœो เค•ि เค•ीเคก़े เคชเคฐ เคนเคฎเคฒा เค•เคฐเคคा เคนै।


The pirate gaped at Belinda’s dragon,

And gulped some grog from his pocket flagon,

He fired two bullets, but they didn’t hit,

And Custard gobbled him, every bit.

เคฌेเคฒिंเคกा เค•े เคก्เคฐैเค—เคจ เคฎें เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ा เค…ंเคคเคฐ,
เค”เคฐ เค…เคชเคจी เคœेเคฌ เคธे เค•ुเค› เค—ुเคฒเคฆเคธ्เคคा เคจिเค•ाเคฒा,
เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคฆो เค—ोเคฒिเคฏां เคšเคฒाเคˆं, เคฒेเค•िเคจ เคตे เคนिเคŸ เคจเคนीं เคนुเค,
เค”เคฐ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เค‰เคธे, เคนเคฐ เคฌिเคŸ gobbled।

In this stanza, the reaction of the pirates towards the dragon is explained. The poet says that the pirate got shocked by the dragon’s reaction and gave him a good look. The pirate drank some wine that he carried with him in his pocket. Then he fired two bullets on the dragon, but those bullets did not hit him. Then Custard the dragon, ate him quickly without leaving any trace of him.เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคก्เคฐैเค—เคจ เค•े เคช्เคฐเคคि เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ुเค“ं เค•ी เคช्เคฐเคคिเค•्เคฐिเคฏा เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคฏा เค—เคฏा เคนै। เค•เคตि เค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เค•ी เคช्เคฐเคคिเค•्เคฐिเคฏा เคธे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เคšौंเค• เค—เคฏा เค”เคฐ เค‰เคธे เคเค• เค…เคš्เค›ा เคฐूเคช เคฆिเคฏा। เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เคจे เค…เคชเคจी เคœेเคฌ เคฎें เค…เคชเคจे เคธाเคฅ เคฐเค–ी เค•ुเค› เคถเคฐाเคฌ เคชी เคฒी। เคซिเคฐ เค‰เคธเคจे เค…เคœเค—เคฐ เคชเคฐ เคฆो เค—ोเคฒिเคฏां เคšเคฒाเคˆं, เคฒेเค•िเคจ เค‰เคจ เค—ोเคฒिเคฏों เคจे เค‰เคธे เคจเคนीं เคฎाเคฐा। เคคเคฌ เค…เคœเค—เคฐ เค•ो เคนเคŸा เคฆिเคฏा, เค‰เคธे เค•ोเคˆ เคจिเคถाเคจ เค›ोเคก़े เคฌिเคจा เคœเคฒ्เคฆी เคธे เค–ा เคฒिเคฏा।


Belinda embraced him, Mustard licked him,

No one mourned for his pirate victim.

Ink and Blink in glee did gyrate

Around the dragon that ate the pirate.

เคฌेเคฒिंเคกा เคจे เค‰เคธे เค—เคฒे เคฒเค—ा เคฒिเคฏा, เคธเคฐเคธों เคจे เค‰เคธे เคšाเคŸ เคฒिเคฏा,
เค•ोเคˆ เคญी เค…เคชเคจे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เคถिเค•ाเคฐ เค•े เคฒिเค เคถोเค• เคต्เคฏเค•्เคค เคจเคนीं เค•เคฐเคคा เคนै।
เค‰เคฒ्เคฒाเคธ เคฎें เคธ्เคฏाเคนी เค”เคฐ เคชเคฒเค• เคจे เค•िเคฏा
เค…เคœเค—เคฐ เค•े เค†เคธเคชाเคธ เคœिเคธเคจे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ो เค–ा เคฒिเคฏा।

In this stanza, the poet says that everyone was amazed when the dragon ate the pirate. Everyone was filled with happiness. Belinda hugged him, and Mustard touched him with his tongue to express his gratitude towards the dragon for saving them. No one was sad about the death of pirates. Ink and Blink were happy and started moving in a circular motion around the dragon to express their joy.เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคœเคฌ เค…เคœเค—เคฐ เคจे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ो เค–ाเคฏा เคคो เคนเคฐ เค•ोเคˆ เคšเค•िเคค เคฅा। เคธเคญी เคฒोเค— เค–ुเคถिเคฏों เคธे เคญเคฐ เค—เค। เคฌेเคฒिंเคกा เคจे เค‰เคธे เค—เคฒे เคฒเค—ाเคฏा, เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคฌเคšाเคจे เค•े เคฒिเค เคก्เคฐैเค—เคจ เค•े เคช्เคฐเคคि เค•ृเคคเคœ्เคžเคคा เคต्เคฏเค•्เคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก เคจे เค‰เคธे เค…เคชเคจी เคœीเคญ เคธे เค›ुเค†। เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคฒुเคŸेเคฐों เค•ी เคฎौเคค เคธे เค•ोเคˆ เคญी เคฆुเค–ी เคจเคนीं เคฅा। เค‡ंเค• เค”เคฐ เคฌ्เคฒिंเค• เค–ुเคถ เคฅे เค”เคฐ เค…เคชเคจी เค–ुเคถी เคต्เคฏเค•्เคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคก्เคฐैเค—เคจ เค•े เคšाเคฐों เค“เคฐ เคเค• เค—ोเคฒाเค•ाเคฐ เค—เคคि เคฎें เค˜ूเคฎเคจे เคฒเค—े।




But presently up spoke little dog Mustard,

I’d have been twice as brave if I hadn’t been flustered.

And up spoke Ink and up spoke Blink,

We’d have been three times as brave, we think,

And Custard said, I quite agree

That everybody is braver than me.

เคฒेเค•िเคจ เคตเคฐ्เคคเคฎाเคจ เคฎें เคฌोเคฒा เค—เคฏा เค›ोเคŸा เค•ुเคค्เคคा เคธเคฐเคธों,

เค…เค—เคฐ เคฎैं เคนเคก़เคฌเคก़ी เคฎें เคจเคนीं เค—เคฏा เคคो เคฎैं เคฆोเค—ुเคจा เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนूं।
เค”เคฐ เคŠเคชเคฐ เคฌाเคค เค•ी เคธ्เคฏाเคนी เค”เคฐ เคŠเคชเคฐ เคธे เคชเคฒเค• เคฌोเคฒी,
เคนเคฎ เคคीเคจ เคฌाเคฐ เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฌเคจ เคšुเค•े เคนैं, เคนเคฎ เคธोเคšเคคे เคนैं,
เค”เคฐ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคจे เค•เคนा, เคฎैं เค•ाเคซी เคธเคนเคฎเคค เคนूं
เคตเคน เคนเคฐ เค•ोเคˆ เคฎुเคเคธे เคœ्เคฏाเคฆा เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนै।

In this stanza, the poet mentioned that after the pirate incident, it became clear who was brave. But everyone gave their excuses about why they weren’t able to kill the pirate. Mustard dog said he would have been twice as bold as a dragon, if he had not been nervous and confused. Ink and Blink think themselves thrice as brave as a dragon. They could not believe that the dragon had done such a great task and saved their lives. The humble dragon silently listened to them and agreed that everyone was braver than him.เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เคจे เค‰เคฒ्เคฒेเค– เค•िเคฏा เคนै เค•ि เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค˜เคŸเคจा เค•े เคฌाเคฆ, เคฏเคน เคธ्เคชเคท्เคŸ เคนो เค—เคฏा เค•ि เค•ौเคจ เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฅा। เคฒेเค•िเคจ เคธเคญी เคจे เค‡เคธ เคฌाเคฐे เคฎें เค…เคชเคจे เคฌเคนाเคจे เคฆिเค เค•ि เคตे เคธเคฎुเคฆ्เคฐी เคกाเค•ू เค•ो เคฎाเคฐเคจे เคฎें เคธเค•्เคทเคฎ เค•्เคฏों เคจเคนीं เคฅे। เคธเคฐเคธों เค•े เค•ुเคค्เคคे เคจे เค•เคนा เค•ि เคตเคน เคเค• เค…เคœเค—เคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฆो เคฌाเคฐ เคฌोเคฒ्เคก เคนोเค—ा, เค…เค—เคฐ เคตเคน เคจเคฐ्เคตเคธ เค”เคฐ เคญ्เคฐเคฎिเคค เคจเคนीं เคฅा। เค‡ंเค• เค”เคฐ เคฌ्เคฒिंเค• เค–ुเคฆ เค•ो เคเค• เค…เคœเค—เคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฌเคนाเคฆुเคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคคीเคจ เคฌाเคฐ เคธोเคšเคคे เคนैं। เค‰เคจ्เคนें เคตिเคถ्เคตाเคธ เคจเคนीं เคนो เคฐเคนा เคฅा เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เคจे เค‡เคคเคจा เคฌเคก़ा เค•ाเคฎ เค•िเคฏा เค”เคฐ เค…เคชเคจी เคœाเคจ เคฌเคšाเคˆ। เคตिเคจเคฎ्เคฐ เค…เคœเค—เคฐ เคจे เคšुเคชเคšाเคช เค‰เคจเค•ी เคฌाเคค เคธुเคจी เค”เคฐ เค‡เคธ เคฌाเคค เคธे เคธเคนเคฎเคค เคนो เค—เคฏा เค•ि เคนเคฐ เค•ोเคˆ เค‰เคธเคธे เคœ्เคฏाเคฆा เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฅा।


Belinda still lives in her little white house,

With her little black kitten and her little grey mouse,

And her little yellow dog and her little red wagon,

And her realio, trulio little pet dragon.

เคฌेเคฒिंเคกा เค…เคญी เคญी เค…เคชเคจे เค›ोเคŸे เคธे เคธเคซेเคฆ เค˜เคฐ เคฎें เคฐเคนเคคी เคนै,
เค‰เคธเค•े เค›ोเคŸे เค•ाเคฒे เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เค›ोเคŸे เค—्เคฐे เคฎाเค‰เคธ เค•े เคธाเคฅ,
เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เค›ोเคŸा เคชीเคฒा เค•ुเคค्เคคा เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เค›ोเคŸा เคฒाเคฒ เคตैเค—เคจ,
เค”เคฐ เค‰เคธเค•े realio, trulio เค›ोเคŸे เคชाเคฒเคคू เค…เคœเค—เคฐ।
Belinda is as brave as a barrel full of bears,

And Ink and Blink chase lions down the stairs,

Mustard is as brave as a tiger in a rage,

But Custard keeps crying for a nice safe cage.

เคฌेเคฒिंเคกा เคญाเคฒू เค•ी เคคเคฐเคน เคเค• เคฌैเคฐเคฒ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนै,
เค”เคฐ เค‡ंเค• เค”เคฐ เคฌ्เคฒिंเค• เคจे เคธीเคข़िเคฏों เคธे เคถेเคฐों เค•ा เคชीเค›ा เค•िเคฏा,
เคธเคฐเคธों เคเค• เค•्เคฐोเคง เคฎें เคฌाเค˜ เค•ी เคคเคฐเคน เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนै,
เคฒेเค•िเคจ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคเค• เค…เคš्เค›ा เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคชिंเคœเคฐे เค•े เคฒिเค เคฐोเคคा เคฐเคนเคคा เคนै।

BY OGDEN NASH

In the last two stanzas, the poet has repeated the same lines he had used to introduce the poem. From the incident, it was clear that the dragon was a brave animal. But no one in the house was ready to accept this. Everyone thinks himself to be braver. The poet says that life started again in a similar way, where Belinda lives with their pet animals. Everyone was considered brave except the dragon, who was still considered a coward animal.เค…ंเคคिเคฎ เคฆो เค›ंเคฆों เคฎें, เค•เคตि เคจे เคตเคนी เคชंเค•्เคคिเคฏों เค•ो เคฆोเคนเคฐाเคฏा เคนै เคœो เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคตिเคคा เค•ो เคชेเคถ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เค‡เคธ्เคคेเคฎाเคฒ เค•िเคฏा เคฅा। เค˜เคŸเคจा เคธे, เคฏเคน เคธ्เคชเคท्เคŸ เคฅा เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เคเค• เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคฅा। เคฒेเค•िเคจ เค˜เคฐ เคฎें เค•ोเคˆ เคญी เค‡เคธ เคฌाเคค เค•ो เคฎाเคจเคจे เค•े เคฒिเค เคคैเคฏाเคฐ เคจเคนीं เคฅा। เคนเคฐ เค•ोเคˆ เค–ुเคฆ เค•ो เคธाเคนเคธी เคธเคฎเคเคคा เคนै। เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคœीเคตเคจ เคซिเคฐ เคธे เค‰เคธी เคคเคฐเคน เคธे เคถुเคฐू เคนुเค†, เคœเคนां เคฌेเคฒिंเคกा เค…เคชเคจे เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐों เค•े เคธाเคฅ เคฐเคนเคคी เคนै। เคก्เคฐैเค—เคจ เค•ो เค›ोเคก़เค•เคฐ เคธเคญी เค•ो เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคฎाเคจा เคœाเคคा เคฅा, เคœिเคธे เค…เคญी เคญी เค•ाเคฏเคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคฎाเคจा เคœाเคคा เคฅा।





Comments

Popular posts from this blog

UNIT-1 PHYSICAL WORLD & MEASUREMENT Class 11 Physics MCQ Questions

 1. Which of the following is not the unit of distance? (a) Light year (b) Astronomical Unit (c) Parsec (d) Millisecond  2. The dimensional formula for ฯ‰ in the relation y = A Sin ฯ‰t is (a) [M° L° T] (b) [M° L° T–1] (c) [ML° T°] (d) [M° L–1 T–1]  3. Dimensional formula for curie is (a) [M° L T–1] (b) [M° L–1 T°] (c) [M° L° T–1] (d) [M–1 L° T°]  4. Which of the following pairs of physical quantities does not have same dimensional formula. (a) Work and torque (b) Angular momentum and Planck's constant (c) Tension and surface tension (d) Impulse and linear momentum  5. If momentum (p), Area (A) and time (T) are takes as fundamental quantities, then energy has the dimensional formula : (a) [ p A½ T–1 ] (b) [ p A–½ T1 ] (c) [ p2 A T ] (d) [ p A–1 T ]  6. Out of 4.0 and 4.00, which is more accurate? (a) 4.0 (b) 4.00 (c) Both are equally accurate (d) Nothing can be said  7. The speed (v) of sound in a gas is given by v = k Px ฯy Where K is dimensionless constant, P is pressure, and ฯ is

Class 10 Light Reflection and Refraction Extra Questions

  Important Questions SHORT ANSWER TYPE QUESTIONS [II] [3 Marks] – Year 2007 1. A concave lens has focal length of 20 cm. At what distance from the lens a 5 cm tall object be placed so that it forms an image at 15 cm from the lens? Also calculate the size of the image formed. [Delhi] Answer. 2. An object 50 cm tall is placed on the principal axis of a convex lens. Its 20 cm tall image is formed on the screen placed at a distance of 10 cm from the lens. Calculate the focal length of the lens. [All India] Answer. CBSE Class 10 Science – More Resources NCERT Solutions for Class 10 Science NCERT Exemplar Class 10 Science CBSE Class 10 Previous Year Question Papers   Class 10 Science Important Questions LONG ANSWER TYPE QUESTION [5 Marks] – Year 2007 3. Draw the ray diagram in each case to show the position and nature of the image formed when the object is placed: (i) at the centre of curvature of a concave mirror (ii) between the pole P and focus F of a concave mirror (iii) in front of a c

NCERT Solution Class 10 Science Chapter-8 How Do Organisms Reproduce

Extra Questions Full Chapter In One Video Questions Page no: 128      1. What is the importance of DNA copying in reproduction? Solution:  DNA – Deoxyribonucleic acid is the genetic material that is present in the cells of all organisms. DNA carries genetic information from one generation to the other and this helps in producing organisms of its own types. DNA copying is a must for inheriting the traits from parents. Any variations in DNA copying will give rise to origin of new species.