Skip to main content

A Tiger in the Zoo Summary:CBSE Class 10 English First Flight


 

Summary:เคธाเคฐांเคถ

The poem explains the situation of a Tiger in the Zoo. The poet narrates a tiger’s erstwhile life in the jungle when he has been a free animal and now when he is caged in the zoo. The poem begins by describing the physical features of the tiger, which is kept in a little cage. The poet then goes on to describe how a tiger’s life would have been, if he was in the jungle. In the end, the poet once again explains the situation of the tiger in the cage. The poet says that cage life has changed the personality of the tiger. He further elaborates that the tiger was a powerful and brave animal in the jungle and villagers were terrified by his power. However, now the tiger has been confined in the cage and has turned into a helpless and powerless animal.เค•เคตिเคคा เคšिเคก़िเคฏाเค˜เคฐ เคฎें เคเค• เคฌाเค˜ เค•ी เคธ्เคฅिเคคि เค•ी เคต्เคฏाเค–्เคฏा เค•เคฐเคคी เคนै। เค•เคตि เคœंเค—เคฒ เคฎें เคเค• เคฌाเค˜ เค•े เคชूเคฐ्เคตเคตเคฐ्เคคी เคœीเคตเคจ เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคคा เคนै เคœเคฌ เคตเคน เคเค• เคธ्เคตเคคंเคค्เคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคฐเคนा เคนै เค”เคฐ เค…เคฌ เคœเคฌ เค‰เคธे เคšिเคก़िเคฏाเค˜เคฐ เคฎें เคฐเค–ा เค—เคฏा เคนै। เค•เคตिเคคा เคฌाเค˜ เค•ी เคญौเคคिเค• เคตिเคถेเคทเคคाเค“ं เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•เคฐเค•े เคถुเคฐू เคนोเคคी เคนै, เคœिเคธे เคฅोเคก़ा เคชिंเคœเคฐे เคฎें เคฐเค–ा เคœाเคคा เคนै। เค‡เคธเค•े เคฌाเคฆ เค•เคตि เคฌเคคाเคคा เคนै เค•ि เคœंเค—เคฒ เคฎें เคฐเคนเคจे เคชเคฐ เคฌाเค˜ เค•ा เคœीเคตเคจ เค•ैเคธा เคนोเคคा। เค…ंเคค เคฎें, เค•เคตि เคเค• เคฌाเคฐ เคซिเคฐ เคชिंเคœเคฐे เคฎें เคฌाเค˜ เค•ी เคธ्เคฅिเคคि เค•ी เคต्เคฏाเค–्เคฏा เค•เคฐเคคा เคนै। เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคชिंเคœเคฐे เค•े เคœीเคตเคจ เคจे เคฌाเค˜ เค•े เคต्เคฏเค•्เคคिเคค्เคต เค•ो เคฌเคฆเคฒ เคฆिเคฏा เคนै। เคตเคน เค†เค—े เคฌเคคाเคคे เคนैं เค•ि เคฌाเค˜ เคœंเค—เคฒ เคฎें เคเค• เคถเค•्เคคिเคถाเคฒी เค”เคฐ เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคฅा เค”เคฐ เค—्เคฐाเคฎीเคฃ เค‰เคธเค•ी เคถเค•्เคคि เคธे เคญเคฏเคญीเคค เคฅे। เคนाเคฒांเค•ि, เค…เคฌ เคฌाเค˜ เคชिंเคœเคฐे เคฎें เค•ैเคฆ เคนो เค—เคฏा เคนै เค”เคฐ เคเค• เค…เคธเคนाเคฏ เค”เคฐ เคถเค•्เคคिเคนीเคจ เคœाเคจเคตเคฐ เคฎें เคฌเคฆเคฒ เค—เคฏा เคนै।

A Tiger in the Zoo Poem Explanation:เคšिเคก़िเคฏाเค˜เคฐ  เคฎें เคเค• เคŸाเค‡เค—เคฐ เค•เคตिเคคा เคธ्เคชเคท्เคŸीเค•เคฐเคฃ

 

He stalks in his vivid stripes

The few steps of his cage,

On pads of velvet quiet,

In his quiet rage.

เคตเคน เค…เคชเคจी เคœ्เคตเคฒंเคค เคงाเคฐिเคฏों เคฎें เค ोเค•เคฐ เค–ाเคคा เคนै
เค‰เคจเค•े เคชिंเคœเคฐे เค•े เค•ुเค› เค•เคฆเคฎ,
เค‰เคธเค•े เคถांเคค เคฐाเค— เคฎें।
เคถांเคค เคฎเค–เคฎเคฒ เค•े เคชैเคก เคชเคฐ,

In the opening stanza, the poet describes the appearance of the tiger in the zoo. He says that the stripes on the tiger’s body are visible from a far distance. These stripes are darker in colour than the rest of his body structure. The tiger moves in the cage but can walk only a few steps as the cage is small. He walks quietly due to its smooth velvet pads. The tiger is full of anger, but he suppresses it due to his helplessness.เค†เคฐंเคญिเค• เค›ंเคฆ เคฎें, เค•เคตि เคšिเคก़िเคฏाเค˜เคฐ เคฎें เคฌाเค˜ เค•ी เค‰เคชเคธ्เคฅिเคคि เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•เคฐเคคा เคนै। เค‰เคจเค•ा เค•เคนเคจा เคนै เค•ि เคฌाเค˜ เค•े เคถเคฐीเคฐ เคชเคฐ เคงाเคฐिเคฏाँ เคฆूเคฐ เคธे เคนी เคฆिเค–ाเคˆ เคฆेเคคी เคนैं। เคฏे เคงाเคฐिเคฏाँ เค‰เคธเค•े เคถเคฐीเคฐ เค•ी เคฌाเค•ी เคธंเคฐเคšเคจा เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฎें เค—เคนเคฐे เคฐंเค— เค•ी เคนोเคคी เคนैं। เคชिंเคœเคฐे เคฎें เคฌाเค˜ เคšเคฒเคคा เคนै เคฒेเค•िเคจ เคชिंเคœเคฐा เค›ोเคŸा เคนोเคจे เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค•ुเค› เคนी เค•เคฆเคฎ เคšเคฒ เคธเค•เคคा เคนै। เคตเคน เค…เคชเคจे เคšिเค•เคจे เคฎเค–เคฎเคฒी เคชैเคก เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคšुเคชเคšाเคช เคšเคฒเคคा เคนै। เคฌाเค˜ เค—ुเคธ्เคธे เคธे เคญเคฐा เคนै, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เค…เคชเคจी เคฌेเคฌเคธी เค•े เค•ाเคฐเคฃ เค‰เคธे เคฆเคฌा เคฆेเคคा เคนै।


He should be lurking in shadow,

Sliding through long grass

Near the water hole

Where plump deer pass.

เค‰เคธे เค›ाเคฏा เคฎें เคฆुเคฌเค•เคจा เคšाเคนिเค,


เคฒंเคฌी เค˜ाเคธ เคธे เคซिเคธเคฒเคจा
เคตाเคŸเคฐ เคนोเคฒ เค•े เคชाเคธ
เคœเคนां เคช्เคฒเคฎ เคนिเคฐเคฃ เค—ुเคœเคฐเคคे เคนैं।In the second stanza, the poet imagines the life of the tiger in the jungle. He describes the other side of the tiger when he is a free animal. The poet says that, in the natural habitat, i.e the dark forest, the tiger would have been lying in the shadow of the tree or hiding in the long grass to prevent other animals from noticing his movement. In this way, he would reach the water hole where all the animals of the forest come to drink water. When a deer would pass through the water hole, he would attack him and have him as a meal for the day.เคฆूเคธเคฐे เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เคœंเค—เคฒ เคฎें เคฌाเค˜ เค•े เคœीเคตเคจ เค•ी เค•เคฒ्เคชเคจा เค•เคฐเคคा เคนै। เคตเคน เคฌाเค˜ เค•े เคฆूเคธเคฐे เคชเค•्เคท เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•เคฐเคคा เคนै เคœเคฌ เคตเคน เคเค• เคธ्เคตเคคंเคค्เคฐ เคœाเคจเคตเคฐ เคนै। เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि, เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เค†เคตाเคธ เคฎें, เคฏाเคจी เค…ंเคงेเคฐे เคœंเค—เคฒ เคฎें, เคฌाเค˜ เคชेเคก़ เค•ी เค›ाเคฏा เคฎें เคฒेเคŸा เคนोเคคा เคฅा เคฏा เค…เคจ्เคฏ เคœाเคจเคตเคฐों เค•ो เค…เคชเคจे เค†ंเคฆोเคฒเคจ เค•ो เคฆेเค–เคจे เคธे เคฐोเค•เคจे เค•े เคฒिเค เคฒंเคฌी เค˜ाเคธ เคฎें เค›िเคช เคœाเคคा เคฅा। เค‡เคธ เคคเคฐเคน, เคตเคน เคชाเคจी เค•े เค›ेเคฆ เคคเค• เคชเคนुँเคš เคœाเคคा เคœเคนाँ เคœंเค—เคฒ เค•े เคธเคญी เคœाเคจเคตเคฐ เคชाเคจी เคชीเคจे เค†เคคे เคนैं। เคœเคฌ เคเค• เคนिเคฐเคฃ เคชाเคจी เค•े เค›ेเคฆ เคธे เคนोเค•เคฐ เค—ुเคœเคฐेเค—ा, เคคो เคตเคน เค‰เคธ เคชเคฐ เคนเคฎเคฒा เค•เคฐेเค—ा เค”เคฐ เค‰เคธे เคฆिเคจ เค•े เคญोเคœเคจ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฐเค–ेเค—ा।



He should be snarling around houses

At the jungle’s edge,

Baring his white fangs, his claws,

Terrorising the village!

เค‰เคธे เค˜เคฐों เค•े เค†เคธเคชाเคธ เคเคชเค•ी เคฒेเคจा เคšाเคนिเค
เคœंเค—เคฒ เค•े เค•िเคจाเคฐे เคชเคฐ,
เค…เคชเคจे เคธเคซ़ेเคฆ เคจुเค•ीเคฒे เคชंเคœों เค•ो เคฐोเค•เคคे เคนुเค,
เค—ाँเคต เค•ा เค†เคคंเค•!
In the third stanza, the poet says that the tiger would be growling at the edge of the jungle near the village. The tiger would show his white long sharp teeth and long carved nails while moving here and there to scare the villagers. Here, the poet wants to convey that if we destroy the forests, then tigers will forcefully come out to towns and villages for their food. Thus, they will become the cause of terror to humans.เคคीเคธเคฐे เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เค—ाँเคต เค•े เคชाเคธ เคœंเค—เคฒ เค•े เค•िเคจाเคฐे เคฌाเค˜ เคฌเคข़ เคฐเคนा เคนोเค—ा। เคฌाเค˜ เค—्เคฐाเคฎीเคฃों เค•ो เคกเคฐाเคจे เค•े เคฒिเค เค…เคชเคจे เคธเคซेเคฆ เคฒंเคฌे เคคीเค–े เคฆांเคค เค”เคฐ เคฒंเคฌे เคจเค•्เค•ाเคถीเคฆाเคฐ เคจाเค–ूเคจ เคฏเคนां-เคตเคนां เคฒे เคœाเคคे เคนुเค เคฆिเค–ा। เคฏเคนाँ, เค•เคตि เคฏเคน เคฌเคคाเคจा เคšाเคนเคคा เคนै เค•ि เคฏเคฆि เคนเคฎ เคœंเค—เคฒों เค•ो เคจเคท्เคŸ เค•เคฐเคคे เคนैं, เคคो เคฌाเค˜ เค…เคชเคจे เคญोเคœเคจ เค•े เคฒिเค เคœเคฌเคฐเคฆเคธ्เคคी เคถเคนเคฐों เค”เคฐ เค—ांเคตों เค•ी เค“เคฐ เคจिเค•เคฒेंเค—े। เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ, เคตे เคฎเคจुเคท्เคฏों เค•े เคฒिเค เค†เคคंเค• เค•ा เค•ाเคฐเคฃ เคฌเคจ เคœाเคंเค—े।

But he’s locked in a concrete cell,

His strength behind bars,

Stalking the length of his cage,

Ignoring visitors.

เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคเค• เค ोเคธ เคธेเคฒ เคฎें เคฌंเคฆ เคนै;
เคธเคฒाเค–ों เค•े เคชीเค›े เค‰เคจเค•ी เคคाเค•เคค,
เค†เค—ंเคคुเค•ों เค•ो เค…เคจเคฆेเค–ा เค•เคฐเคจा।
เค…เคชเคจे เคชिंเคœเคฐे เค•ी เคฒंเคฌाเคˆ เคฌเคข़ाเค•เคฐ,


In the fourth stanza, the poet stops imagining the tiger’s forest life and returns to the real condition. The poet says that the tiger is locked in a strong cell, which is made up of sturdy material. He has all the strength and power, but he is still behind bars. The tiger moves slowly and quietly in his cage and pays no attention to people who are coming to see him.เคšौเคฅे เคถ्เคฒोเค• เคฎें, เค•เคตि เคฌाเค˜ เค•े เคตเคจ เคœीเคตเคจ เค•ी เค•เคฒ्เคชเคจा เค•เคฐเคจा เคฌंเคฆ เค•เคฐ เคฆेเคคा เคนै เค”เคฐ เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เคธ्เคฅिเคคि เคฎें เคฒौเคŸ เค†เคคा เคนै। เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคฌाเค˜ เคเค• เคฎเคœเคฌूเคค เคธेเคฒ เคฎें เคฌंเคฆ เคนै, เคœो เคฎเคœเคฌूเคค เคธाเคฎเค—्เคฐी เคธे เคฌเคจा เคนै। เค‰เคธเค•े เคชाเคธ เคชूเคฐी เคคाเค•เคค เค”เคฐ เคถเค•्เคคि เคนै, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เค…เคญी เคญी เคธเคฒाเค–ों เค•े เคชीเค›े เคนै। เคฌाเค˜ เคงीเคฐे-เคงीเคฐे เค”เคฐ เคšुเคชเคšाเคช เค…เคชเคจे เคชिंเคœเคฐे เคฎें เคšเคฒा เคœाเคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคจ เคฒोเค—ों เคชเคฐ เคง्เคฏाเคจ เคจเคนीं เคฆेเคคा เคนै เคœो เค‰เคธे เคฆेเค–เคจे เค† เคฐเคนे เคนैं।

He hears the last voice at night,

The patrolling cars,

And stares with his brilliant eyes

At the brilliant stars.

เคตเคน เคฐाเคค เคฎें เค†เค–िเคฐी เค†เคตाเคœ เคธुเคจเคคा เคนै,
เคชैเคŸ्เคฐोเคฒिंเค— เค•ाเคฐ,
เค”เคฐ เค…เคชเคจी เคถाเคจเคฆाเคฐ เค†ँเค–ों เคธे เค˜ूเคฐเคคा เคนै
เคถाเคจเคฆाเคฐ เคธिเคคाเคฐों เคชเคฐ।

LESLIE NORRIS

In the last stanza, the poet says that the tiger does not sleep at night. He hears the sound of the patrolling car. The noise of the patrolling car disturbs the tiger and does not allow him to sleep. He keeps staring at the stars with his brilliant eyes. He gets lost in his thoughts and wonders why he has been imprisoned in the cage.เค…ंเคคिเคฎ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เค•เคตि เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เคฌाเค˜ เคฐाเคค เค•ो เคธोเคคा เคจเคนीं เคนै। เคตเคน เค—เคถ्เคค เค•ाเคฐ เค•ी เค†เคตाเคœ เคธुเคจเคคा เคนै। เค—เคถ्เคค เค•เคฐเคจे เคตाเคฒी เค•ाเคฐ เค•ा เคถोเคฐ เคฌाเค˜ เค•ो เคชเคฐेเคถाเคจ เค•เคฐเคคा เคนै เค”เคฐ เค‰เคธे เคธोเคจे เคจเคนीं เคฆेเคคा। เคตเคน เค…เคชเคจी เคถाเคจเคฆाเคฐ เค†ंเค–ों เคธे เคธिเคคाเคฐों เค•ो เค˜ूเคฐเคคा เคฐเคนเคคा เคนै। เคตเคน เค…เคชเคจे เคตिเคšाเคฐों เคฎें เค–ो เคœाเคคा เคนै เค”เคฐ เคธोเคšเคคा เคนै เค•ि เค‰เคธे เคชिंเคœเคฐे เคฎें เค•ैเคฆ เค•्เคฏों เคฐเค–ा เค—เคฏा เคนै

Comments

Popular posts from this blog

NCERT Solutions for Class 10th: เคชाเค  5- เค‰เคค्เคธाเคน เค”เคฐ เค…เคŸ เคจเคนीं เคฐเคนी เค•्เคทिเคคिเคœ เคญाเค—-2 เคนिंเคฆी

  เคธूเคฐ्เคฏเค•ांเคค เคค्เคฐिเคชाเค ी 'เคจिเคฐाเคฒा' เค‰เคค्เคธाเคน  เคชृเคท्เค  เคธंเค–्เคฏा: 35 เคช्เคฐเคถ्เคจ เค…เคญ्เคฏाเคธ 1. เค•เคตि เคฌाเคฆเคฒ เคธे เคซुเคนाเคฐ, เคฐिเคฎเคिเคฎ เคฏा เคฌเคฐเคธเคจे เค•े เคธ्เคฅाเคจ เคชเคฐ 'เค—เคฐเคœเคจे' เค•े เคฒिเค เค•เคนเคคा เคนै, เค•्เคฏों? เค‰เคค्เคคเคฐ เคจिเคฐाเคฒा เค•्เคฐांเคคिเค•ाเคฐी เค•เคตि เคฅे| เคตे เคธเคฎाเคœ เคฎें เคฌเคฆเคฒाเคต เคฒाเคจा เคšाเคนเคคे เคฅे เค‡เคธเคฒिเค เคœเคจเคคा เคฎें เคšेเคคเคจा เคœाเค—ृเคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เค”เคฐ เคœोเคถ เคœเค—ाเคจे เค•े เคฒिเค เค•เคตि เคฌाเคฆเคฒ เคธे เคซुเคนाเคฐ, เคฐिเคฎเคिเคฎ เคฏा เคฌเคฐเคธเคจे เค•े เคฒिเค เคจ เค•เคน 'เค—เคฐเคœเคจे' เค•े เคฒिเค เค•เคนा เคนै| เค—เคฐเคœเคจा เคถเคฌ्เคฆ เค•्เคฐाเคจ्เคคि, เคฌเคฆเคฒाเคต, เคตिเคฐोเคง เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै| 2. เค•เคตिเคคा เค•ा เคถीเคฐ्เคทเค•  เค‰เคค्เคธाเคน  เค•्เคฏों เคฐเค–ा เค—เคฏा เคนै? เค‰เคค्เคคเคฐ เค•เคตि เคจे เค—ीเคค เคฎें เคฌाเคฆเคฒों เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคฒोเค—ों เคฎें เค‰เคค्เคธाเคน เค•ा เคธृเคœเคจ เค•เคฐเคจे เค•ो เค•เคนा เคนै| เคตเคน เคฒोเค—ों เค•ो เค•्เคฐाเคจ्เคคि เคฒाเคจे เค•े เคฒिเค เค‰เคค्เคธाเคนिเคค เค•เคฐเคจा เคšाเคนเคคे เคนैं เค‡เคธเคฒिเค เค•เคตिเคคा เค•ा เคถीเคฐ्เคทเค•  เค‰เคค्เคธाเคน  เคฐเค–ा เค—เคฏा เคนै| 3. เค•เคตिเคคा เคฎें เคฌाเคฆเคฒ เค•िเคจ-เค•िเคจ เค…เคฐ्เคฅों เค•ी เค“เคฐ เคธंเค•ेเคค เค•เคฐเคคा เคนै ? เค‰เคค्เคคเคฐ เค•เคตिเคคा เคฎें เคฌाเคฆเคฒ เคจिเคฎ्เคจเคฒिเค–िเคค เค…เคฐ्เคฅों เค•ी เค“เคฐ เคธंเค•ेเคค เค•เคฐเคคा เคนै - • เคชाเคจी เคฌเคฐเคธा เค•เคฐ เคธเคฌเค•ी เคช्เคฏाเคธ เคฌुเคाเคคा เคนै เค”เคฐ เคธुเค–ी เคฌเคจाเคคा เคนै| • เค—เคฐ्เคœเคจ เค•เคฐ เค•्เคฐांเคคिเค•ाเคฐी เคšेเคคเคจा เคœाเค—ृเคค เค•เคฐเคคा เคนै| • เคจเคตเคจिเคฐ्เคฎाเคฃ เค•เคฐ เคจเคตเคœीเคตเคจ เคช्เคฐเคฆाเคจ เค•เคฐเคคा เคนै|  4. เคถเคฌ्เคฆों เค•ा เคเคธा เคช्เคฐเคฏोเค— เคœिเคธเคธे เค•เคตिเคคा เค•े เค•िเคธी เค–ाเคธ เคญाเคต เคฏा เคฆृเคถ्เคฏ เคฎें เคง्เคตเคจ्เคฏाเคค्เคฎเค• เคช्เคฐเคญाเคต เคชैเคฆा เคนो, เคจा...

NCERT Solutions for Class 10th: เคชाเค  13- เคฎाเคจเคตीเคฏ เค•เคฐुเคฃा เค•ी เคฆिเคต्เคฏ เคšเคฎเค• เค•्เคทिเคคिเคœ เคญाเค—-2 เคนिंเคฆी

  เคธเคฐ्เคตेเคถ्เคตเคฐ เคฆเคฏाเคฒ เคธเค•्เคธेเคจा เคชृเคท्เค  เคธंเค–्เคฏा: 88 เคช्เคฐเคถ्เคจ เค…เคญ्เคฏाเคธ  1.  เคซ़ाเคฆเคฐ เค•ी เค‰เคชเคธ्เคฅिเคคि เคฆेเคตเคฆाเคฐ เค•ी เค›ाเคฏा เคœैเคธी เค•्เคฏों เคฒเค—เคคी เคฅी ? เค‰เคค्เคคเคฐ เคฆेเคตเคฆाเคฐ เค•ा เคตृเค•्เคท เค†เค•ाเคฐ เคฎें เคฒंเคฌा-เคšौเคก़ा เคนोเคคा เคนै เคคเคฅा เค›ाเคฏाเคฆाเคฐ เคญी เคนोเคคा เคนै। เคซ़ाเคฆเคฐ เคฌुเคฒ्เค•े เค•ा เคต्เคฏเค•्เคคिเคค्เคต เคญी เค•ुเค› เคเคธा เคนी เคนै। เคœिเคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เคฆेเคตเคฆाเคฐ เค•ा เคตृเค•्เคท เคตृเคนเคฆाเค•ाเคฐ เคนोเคจे เค•े เค•ाเคฐเคฃ เคฒोเค—ों เค•ो เค›ाเคฏा เคฆेเค•เคฐ เคถीเคคเคฒเคคा เคช्เคฐเคฆाเคจ เค•เคฐเคคा เคนै। เค ीเค• เค‰เคธी เคช्เคฐเค•ाเคฐ เคซ़ाเคฆเคฐ เคฌुเคฒ्เค•े เคญी เค…เคชเคจे เคถเคฐเคฃ เคฎें เค†เค เคฒोเค—ों เค•ो เค†เคถ्เคฐเคฏ เคฆेเคคे เคฅे। เคคเคฅा เคฆु:เค– เค•े เคธเคฎเคฏ เคฎें เคธांเคค्เคตเคจा เค•े เคตเคšเคจों เคฆ्เคตाเคฐा เค‰เคจเค•ो เคถीเคคเคฒเคคा เคช्เคฐเคฆाเคจ เค•เคฐเคคे เคฅे। 2. เคซ़ाเคฆเคฐ เคฌुเคฒ्เค•े เคญाเคฐเคคीเคฏ เคธंเคธ्เค•ृเคคि เค•े เคเค• เค…เคญिเคจ्เคจ เค…ंเค— เคนैं, เค•िเคธ เค†เคงाเคฐ เคชเคฐ เคเคธा เค•เคนा เค—เคฏा เคนै? เค‰เคค्เคคเคฐ เคซ़ाเคฆเคฐ เคฌुเคฒ्เค•े เค•ो เคญाเคฐเคคीเคฏ เคธंเคธ्เค•ृเคคि เค•ा เคเค• เค…เคญिเคจ्เคจ เค…ंเค— เค‡เคธเคฒिเค เค•เคนा เค—เคฏा เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เคตे เคฌेเคฒ्เคœिเคฏเคฎ เคธे เคญाเคฐเคค เค†เค•เคฐ เคฏเคนाँ เค•ी เคธंเคธ्เค•ृเคคि เคฎें เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เคฐเคš-เคฌเคธ เค—เค เคฅे। เคตे เคธเคฆा เคฏเคน เคฌाเคค เค•เคนเคคे เคฅे เค•ि เค…เคฌ เคญाเคฐเคค เคนी เคฎेเคฐा เคฆेเคถ เคนै। เคญाเคฐเคค เค•े เคฒोเค— เคนी เค‰เคจเค•े เคฒिเค เคธเคฌเคธे เค…เคงिเค• เค†เคค्เคฎीเคฏ เคฅे। เคตे เคญाเคฐเคค เค•ी เคธांเคธ्เค•ृเคคिเค• เคชเคฐंเคชเคฐाเค“ं เค•ो เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เค†เคค्เคฎเคธाเคค เค•เคฐ เคšुเค•े เคฅे। เคซ़ाเคฆเคฐ เคนिंเคฆी เค•ो เคฐाเคท्เคŸ्เคฐเคญाเคทा เค•े เคฐूเคช เคฎें เคช्เคฐเคคिเคท्เค िเคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคฌเคนुเคค เคธे เคช्เคฐเคฏाเคธ เค•िเคฏे เคคเคฅा เคนिंเคฆी เค•े เคธเคฎृเคฆ्เคงि เค•े เคฒिเค ''เคฌ्เคฒू-เคฌเคฐ्เคก '' เคคเคฅा ...

The Tale of Custard the Dragon Poem By Ogden Nash Summary: CBSE Class 10 English First Flight

  Summary:เคธाเคฐांเคถ This poem is a humorous ballad that presents a piece of writing in a funny way. A little girl Belinda is described in this poem, with many pets whom she had named. She has named the black kitten as Ink, grey mouse as Blink, yellow dog as Mustard and a coward dragon as Custard. The poet has beautifully described all these characters in the poem. He says that all of them are very brave except the dragon. But his perception changes when the dragon saves everyone from the attack of pirates on Belinda’s house. เคฏเคน เค•เคตिเคคा เคเค• เคนाเคธ्เคฏเคชूเคฐ्เคฃ เค—ाเคฅाเค—ीเคค เคนै เคœो เคฎเคœाเค•िเคฏा เค…ंเคฆाเคœ เคฎें เคฒेเค–เคจ เค•ा เคเค• เค…ंเคถ เคช्เคฐเคธ्เคคुเคค เค•เคฐเคคा เคนै। เค‡เคธ เค•เคตिเคคा เคฎें เคเค• เค›ोเคŸी เคฒเคก़เค•ी เคฌेเคฒिंเคกा เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เค—เคฏा เคนै, เคœिเคธเค•े เค•เคˆ เคชाเคฒเคคू เคœाเคจเคตเคฐ เคนैं, เคœिเคจเค•ा เค‰เคธเคจे เคจाเคฎ เคฐเค–ा เคฅा। เค‰เคธเคจे เค•ाเคฒी เคฌिเคฒ्เคฒी เค•े เคฌเคš्เคšे เค•ो เค‡ंเค•, เค—्เคฐे เคฎाเค‰เคธ เค•ो เคฌ्เคฒिंเค•, เคชीเคฒे เค•ुเคค्เคคे เค•ो เคฎเคธ्เคŸเคฐ्เคก เค”เคฐ เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคก्เคฐैเค—เคจ เค•ो เค•เคธ्เคŸเคฐ्เคก เคจाเคฎ เคฆिเคฏा เคนै। เค•เคตि เคจे เค•เคตिเคคा เคฎें เค‡เคจ เคธเคญी เคชाเคค्เคฐों เค•ा เคธुंเคฆเคฐ เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा เคนै। เคตเคน เค•เคนเคคा เคนै เค•ि เค…เคœเค—เคฐ เค•ो เค›ोเคก़เค•เคฐ เคธเคญी เคฌเคนुเคค เคฌเคนाเคฆुเคฐ เคนैं। เคฒेเค•िเคจ เค‰เคจเค•ी เคงाเคฐเคฃा เคคเคฌ เคฌเคฆเคฒ เคœाเคคी เคนै เคœเคฌ เคก्เคฐैเค—เคจ เคฌेเคฒिंเคก...